Regarding your comment about the fact that Christine changes her dress when she wakes up:
You know, I always thought that the reason she changed out of the Marguerite-costume was because it had all the bad memories attached to it of how her performance went disasterously wrong.
Regarding your comments on how you never get to see The Phantom's face:
I wasn't disappointed in the least. I think the look on Christine's face says all I needed to know. I like that Richardson credited the audience with having some imagination... and honestly, I would rather not see his face than have to put up with the disappointment of seeing a bad make up job, like with the Lloyd-Webber version.
Regarding your comments about the scene where he drops the rats on Carlotta's head:
Again, I wasn't disappointed by this scene and I strongly disagree with your comments that this was some kind of cop out. It seems to me that driving Carlotta mad is actually a much nastier thing to do than just killing her.
Regarding your comments about the way the cops are killed:
Again, I disagree with your assertion that killing the cops with boobytraps somehow makes the Phantom more sympathetic than if we'd seen him kill them with his own hands. He set up the traps with the purpose of killing them, so their deaths are still his fault... if anything, it seems to me like a much nastier way of disposing of his enemies than fighting them himself. It doesn't serve to make the Phantom any more sympathetic or likable, quite the opposite in fact.
Regarding your comments on the chandalier crash:
You seem to be implying that he didn't know what he was doing in this scene. Again, I strongly disagree with this interpretation - I always thought his cutting the rope was a malicious act of revenge against an audience who, quite reasonably, were disappointed at seeing such a disasterous performance. It seemed to me like he was angry at the audience and wanted to make them pay. He knew what would happen and he wanted things to happen the way they did. Significantly, he doesn't show any remorse for these people he's killed. He cites his one regret in life as being not killing someone else.
Regarding the singing:
Teri Polo's singing is dubbed by Michele LaGrange. Charles Dance's singing is dubbed by Gerard Garino.
I must say, as a fan of this version from way back, I was rather disappointed it got such a relatively low mark. I personally feel it is one of the most underrated and undervalued versions out there, and I was half hoping you would leap to it's defence - especially considering you were so generous on Argento's version, which strays even further from the source material and is even more unpopular.
Really though, I shouldn't be surprised. Looked at from a purist's standpoint, the mini-series is a sugar coated atrocity, and you could argue that's it's nothing more than very expensive fan fiction
(it's almost there - the only thing preventing me from sticking the Phan Phic label on it is that Kopit didn't have Erik/Christine getting it on, or contrive for them to live happily ever after... a real Phanatic would've contrived to put some sex in there amidst all the sweetness)
But I have a soft spot for this version in my heart. Even though my brain realises I should hate this version for veering so far from the source... I can't hate it... I can only love it... it never fails to move me every time I watch it...
I think it stems from the fact that this was the first version I ever saw. I saw it when I was eight years old. I was totally unfamiliar with any other version of the "Phantom" mythology at that point... so I went into it fresh. I wasn't comparing it to anything else, or whining because it didn't fit my preconceived notions of what a Phantom story should be. I just enjoyed it for what it was, rather than criticising it for what it wasn't.... I found it to be a hauntingly tragic, exquisitely beautiful fairytale romance. And I enjoyed it on the level of a fairytale.
Also, as a child, all the creepy Oedipal elements of this version went completely over my head.
This mini-series has a lot to answer for... it got me interested in classical music... it got me interested in opera... it got me interested in France... it got me interested in musical theatre... it got me interested in all things Phantom... it made me hunt down every other version of this story I could lay my hands on over the years... it opened so many doors for me. Because of that I'll always have an odd sense of gratitude to this version.
Viewed as an adult, with all the diminished sense of wonder that comes with maturity, it's magic has dimmed somewhat as most fairy tales do when you reach a certain age. I am now all too aware of it's cheezy bits.... the bizarre stew of accents... the pop psychology of Erik's origin story... the implausability of Erik's underground dreamworld.
But I still can't dislike it... like with other films I watched as a kid such as "Neverending Story", "Labyrinth" and "The Slipper & The Rose", I just abandon myself to the over the top sentimentality and allow myself to be swept away by all the deliriously larger than life happenings.
I am still enchanted by Teri Polo's winsome innocence and ethereal beauty... even with the fake accent and declawed character, Charles Dance has an oddly arresting screen presence and I feel his Phantom's quirky charm compensated for his lack of menace - to paraphrase the reviewer, I LIKED HIM GODAMMIT!
Burt Lancaster is also quite charming and his chemistry with Dance is priceless. The dramatic highlights of the series are the scenes where they are interacting and a lot of their verbal interplay is genuinely witty.
Though the one that steals the show for me every time I watch it is Andrea Ferreol. She is absolutely hysterical, I don't think there has ever been a funnier Carlotta before or since (at least for me)
I must admit, in rereading the book, I do find it hard not to picture Teri Polo as Christine and Andrea Ferreol as Carlotta in my mind - they are just my favourite screen incarnations of these characters.
I guess what I am trying to say is that this version is a guilty pleasure for me. Like chocolate. I know that it's bad for me but I just can't leave it alone... I realise Anne is totally right in all her criticisms of this version... but some of the very things she criticises are the things that make me love it so much.
The sheer unabashed and unapologetic romanticism of this version is what gets to me. Nowadays so many fairytale romances are couched in layers of irony. I find this version so rewarding because this grandiloquent, over-the-top, melodramatic fairytale romance is presented in all sincerity, with no irony whatsoever. You don't get much of that nowadays.

